الأحد، 8 أبريل 2018

تحريف نص ( لكي يتم ما قيل بالنبي : اقتسموا ثيابي ..

السلام عليكم .. نموذج غريب من التحريف في الكتاب المقدس .. تابع 👇

هناك نص حسب ترجمة الفاندايك يقول 👇

وَلَمَّا صَلَبُوهُ ٱقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ مُقْتَرِعِينَ عَلَيْهَا، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِٱلنَّبِيِّ: «ٱقْتَسَمُوا ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي أَلْقَوْا قُرْعَةً».
مَتَّى ٢٧:٣٥ AVD

#__انتبه 👇

لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِٱلنَّبِيِّ: «ٱقْتَسَمُوا ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي أَلْقَوْا قُرْعَةً».

هذا النص كلام الناسخ او المترجم الذي كان ينسخ ويترجم المخطوطات

و هذا النص 👆 غير موجود في المخطوطة السينائية

المخطوطة السينائية .. 👇

But when they had crucified him, they divided his garments, casting the lot; )

#_مترجم من كوكل :
وَلَمَّا قَدْ صَلَبُوهُ ، قَسَمُوا ثِيَابَهُ ، مُلْتَقِينَ )

http://www.codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=33&chapter=27&lid=en&side=r&verse=35&zoomSlider=0#

النص الكامل 👇

http://www.codexsinaiticus.org/print.aspx?manuscript=true&imageType=standard&translation=true&transcription=true&transcriptionType=verse&lg=en&quireNo=76&folioNo
=1&side=v

وهذا النص غير موجود في باقي اغلب الترجمات  مثل :

الرهبانية اليسوعية .. راجع صورة ( 1 )

ترجمة الكتاب المقدس
(Good News Translation)الاخبار الجيدة

ترجمة نقدية تابعة لجمعية الكتاب المقدس الامريكية  ..

They crucified him and then divided his clothes among them by throwing dice.
Matthew ٢٧:٣٥ GNB

#_مترجم كوكل :

( صلبوه ثم قسموا ملابسه بينهم من خلال رمي النرد. )

وايضا ترجمة العربية المبسطة

وَلَمّا صَلَبُوا يَسُوعَ، قَسَّمُوا ثِيابَهُ عَلَيهِمْ، وَألقَوْا قُرعَةً بَينَهُمْ.
بِشارَةُ مَتَّى ٢٧:٣٥ SAT

وترجمة العربية المشتركة 👇

فصَلبوهُ واَقتَرعوا على ثيابِهِ واَقتَسموها.
البشارة كما دوّنها متى ٢٧:٣٥ المشتركة

وايضا ترجمة الحياة 👇

فَصَلَبُوهُ، ثُمَّ تَقَاسَمُوا ثِيَابَهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ مُقْتَرِعِينَ عَلَيْهَا.
إِنْجِيلُ مَتَّى ٢٧:٣٥ NAV

وترجمة ما بين السطور ( يوناني - عربي ) .. راجع صورة ( 2 )

وايضا النص غير موجود في ترجمة الاخبار السارة ..
Good News Translation (GNT)

راجع .. صورة ( 3 )

ونأتي الى اهم ترجمة دولية وهي ( N.I.V ) .. النص غير موجود 👇

When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots.
Matthew ٢٧:٣٥ NIV

#_مترجم كوكل :

( عندما صلبوه ، قاموا بتقسيم ثيابه عن طريق القرعة. )

وتعترف ترجمة الرهبانية اليسوعية بأن النص تم اضافته واقتباسه من انجيل يوحنا .. راجع صورة ( 4 ) ..

#_الخلاصة :

ويستمر مسلسل التحريف بعدة اساليب .. الحذف والاضافة والاقتباس ...

يتضح معنا ان نص 👇

لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِٱلنَّبِيِّ: «ٱقْتَسَمُوا ثِيَابِي بَيْنَهُمْ، وَعَلَى لِبَاسِي أَلْقَوْا قُرْعَةً».

موجود في بعض المخطوطات كما قالت ترجمة الرهبانية اليسوعية وغير موجود في ترجمات اخرى كالسينائية 320-350 م

وهذا ما يسبب اختلاف بين الترجمات ولكن الراجح ان النص هو اضافة واقتباس من الناسخ .. تحاول ان تبرر ترجمة الرهبانية اليسوعية

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق